Preparant què diré enguany als qui pugen a peu des de la Part Forana, la nit de l'onze de setembre, repàs els llibres del Cambril de la Mare de Déu. En trii dos d'aquest estiu calent, els de Juny (J: 223 pàg) i Agost (A: 497 pàg) 2010.
Quants són que hi han deixat els seus escrits?
És mal de contar perquè sovint diverses persones firmen una mateixa petició. La procedència també és difícil d’esbrinar, però alhora reconfortant, per la seva universalitat i riquesa. Resumesc xifres aproximades segons els idiomes emprats:
Castellà, 997 (amb presència dels devots llatinoamericans d’Argentina, Xile, Equador, Colòmbia, Paraguai, etc., identificables per la dolcesa de la seva parla: “mamita”, “la salucita”; “Échanos una manita, por favor!” A481; “Que me concedas la dicha de ir a mi país en poco tiempo y volver nuevamente a tus aposentos” J281)
Llengües eslaves, 535 (Nous estols de gent que arriba de l’Est, de les estepes de Rússia, Polònia, Eslovènia, etc. que impressionen pel seu diàleg -sense traducció- amb la Verge Negra)
Alemany, 498
Català, 298 (tot i que molts de mallorquins s’expressen en castellà, Déu n’hi do com ha augmentat la presència de la nostra llengua!)
Anglès, 126
Italià, 124 (“La Madonna mi é apparsa in sogno e la son venuta a trovare” J308)
Francès, 55
Portuguès, 43
Llengües Nòrdiques, 41
Àrab, 5
Basc, 1
Llatí, 1
“Inesperada belleza y paz encontradas en Mallorca” J295
“Ideal por la ubicación, grandioso por su construcción, y “en él todo ello” por la armonía y serenidad que desprende” J406
“An oasis of coolness and calm” J46
“Beautiful church with a beautiful atmosphere so superior to “modern” churches” J261; “Esta es la idea de iglesia bonita que siempre he tenido en la vida” A371
“A la Virgen que fue encontrada en la montaña por un pastor, traída de vuelta a la capilla del pueblo y desaparecida y encontrada en el mismo lugar por tres veces. Pues la mitad de la belleza está en el paisaje y la otra mitad en los ojos del que lo mira” A244
“Visitamos este monasterio y recordamos nuestras vidas como pastoras y como monjas” A324
N’hi ha que senten al clatell l’alè de les passades generacions que pujaren abans: “Fa 25 anys hi va ser el pare” J326; “Como buen mallorquín he venido” A432; “Gracias por estar aquí, en el lugar que más quiero en el mundo” A218
És el lloc que s’ha defensat contra el ciment i l’especulació: “Ho hem aconseguit i no és per menys la nostra alegria, orgull i satisfacció de pertànyer a aquest poble sant: Escorca, i a aquesta meravellosa terra que és Mallorca. Visca la Mare de Déu! Visca l’Església catòlica! Visca Lluc i els missioners dels Sagrats Cors! Lluc és sagrat i el seu entorn, excepcional” J284
És un lloc que està més enllà de les creences personals que no tothom comparteix: “La energía de este mágico lugar siempre me acompañará” A339; “Lluc es para mí ese lugar donde puedo percibir con mucha intensidad aquello que no puedo ver, pero sé que es real” A339; “Aquí firma el muchacho que no le ve sentido a esto” A430; “Si qualcú m’escolta...” A322; “Que (al manco) tots els ocells de Lluc ho escoltin” J273
És un “Viaje a la dimensión de la luz” A324; “De Sóller a Lluc, buscando la luz o el cielo” A403
Confés que m’ha sorprès la freqüència i el sentiment en què s’invoca davant Nostra Dona, la memòria del difunts estimats, que han deixat “un cajón vacío en mi corazón” A311 (continuarà)
No hay comentarios:
Publicar un comentario