¡Comparte la pasión!
El tercer himno está compuesto por un obispo de Mallorca, D. Teodor Úbeda Gramaje. En el XV Capítulo General (17.07.1993), en la capillita de la Casa de Espiritualidad del Santuario de Lluc, con un cierto aire de cenáculo, el obispo amigo, con sus grandes cejas pobladas y los dedos manchados de nicotina, nos habló largamente en su tono íntimo y confiado… Hay que conocer el juego del mus para entender lo que se refiere a los envites (jugadas arriesgadas) y pases (reservas). La Secretaría de la Congregación publicó después sus dos intervenciones y también las repartimos en un casete. Recuerdo el comentario de un misionero, avezado a chocar con la jerarquía, que escuchaba las palabras de D. Teodor en sus viajes de largos kilómetros: “Nunca me había sentido tan halagado por un obispo…”
A principios del 2000, cuando regresé a España, adapté el texto de monseñor para componer un nuevo himno al fundador. Mi compañero P. Llorenç Caldentey creó la melodía, que fue armonizada por el maestro Baltasar Bibiloni y grabada en “Estudi Sargantana” con solistas profesionales. El texto recogía el lenguaje del obispo Casaldàliga y preludiaba el último congreso internacional de Vida Consagrada: Pasión por Dios, pasión por el Pueblo. Nos exhorta a recrear la herencia del P. Rosselló, fogueados en la espiritualidad del Traspasado, a servirlo en todos los traspasados de la historia y a vivir ―en nuestra sociedad deshumanizada― desde la antropología del corazón. A hacer nuestro aporte en la construcción de una Iglesia más cordial y humana.
Presentamos las versiones española y catalana del texto. Espero poder publicar pronto la versión musicada del CD publicado por el mismo P. Llorenç: Antología musical MSSCC, núm. 1 "O Cor Jesu, O Cor Mariae".
Mons. Teodor Úbeda, autor de la lletra, foto de la sacristía de Lluc |
Canto de T. Úbeda/Ll. Caldentey:
***** Versión castellana: ¡Comparte la pasión!
***** Versión castellana: ¡Comparte la pasión!
No dejes de mirar los ojos de la gente
que hambrea, sin saber, el pan del evangelio.
No dejes de mirar todos los traspasados.
Da el propio corazón antes que las ideas.
Comparte la pasión de Jesús y María.
Busca en primer lugar el Reino de Dios Padre
aunque te costará la cruz y las espadas.
¡Comparte la pasión!
Eres llamado a ser corazón en la Iglesia.
Invitado a vivir corazón en la mano.
Proyecta con tu luz un rostro eclesial
más tierno, más cordial, profundamente humano.
Como el Padre Joaquín que aceptó los envites,
que nunca dijo no, ni dijo "me reservo",
que nunca jubiló su corazón de joven.
¡Comparte la pasión!
**** Versión catalana: Comparteix la passió!
No deixis de mirar els ulls de les persones
que tenen fam i set del pa de l'evangeli.
No retiris els ulls d'aquelles traspassades,
que et demanen el cor i no filosofies.
Cerca primerament el Regne de Déu Pare,
que sempre ve marcat per creu i per espases.
Comparteix la passió!
Et convid a posar tendresa dins l'Església.
Si vols, pots fer camí amb el cor a la mà.
Projecta al teu entorn un rostre eclesial
més tendre, més cordial, profundament humà.
Com el P. Joaquim que acceptà tots els reptes,
que mai digué que no, ni digué: estic cansat,
que mai va jubilar el seu cor jovenívol.
Comparteix la passió!
Creo que es un lenguaje todavía no desfasado y que
invita, a la vez, a inventar nuevos textos, músicas e imágenes que recreen el
espíritu de nuestro Fundador en el mundo de hoy. Las fotos son de Toni Cano, un gran professional de la fotografía i más amigo aún de las misiones de Rwanda.
No hay comentarios:
Publicar un comentario